школа | учеба | люди | партнеры | досуг | фотобанк | форум |
новое сообщение | поиск | статистика | правила | регистрация
Всеволод Владимирович, большое спасибо! Вы подтвердили мои предположения. Значит я еще не совсем разучился пользоваться словарем Вейсмана С т.з красоты нам с коллегами нравится "нимфа" (именно в дорическом диалекте), но по начертанию не очень похоже. "Жажда" мне тоже представляется наиболее похожим по написанию, но, кмк, оно несколько короче, чем то слово, что мы видим на фото. Да и по смыслу не очень подходит.
Не может ли это слово быть именем, предположительно женским? Остается также вариант географического названия,например, города.
К сожалению, о самом пилоте известно не очень много, поэтому проследить его связь с древнегреческим языком и с Грецией пока не представляется возможным.
Вариант с собственным мифотворчеством мне представляется маловероятным.
С ув.,
ЛМ